Setting
Focusing on the tension between Judah’s plea and the Egyptian governor’s command, the lesson now concentrates on how Joseph finally revealed his identity to his brothers and how the Pharaoh accepted and invited Joseph’s family to live in Egypt. Through the passage, we can learn lessons of forgiveness, acceptance and reliance on God’s comfort.
Key Verse
(45:7)
Did You Know...?
- “They were dismayed” (45:3): In Greek-Septuagint, the phrase can be literally translated as “they were shakened” or “they were thrown into confusion.” In addition, the verb “dismayed” can literally be translated into several meanings, such as: “trembling” in the context of war (Ex 15:15), “panicked” by an impending doom or disaster (Judg 20:41), “troubled” after seeing a spirit ascending out of the earth (1 Sam 28:21), “terrified” by the wrath of God (Ps 90:7).
- “Whom you sold into Egypt” (45:4): The phrase can be translated literally in Greek-Septuagint as “whom you made an exchange for yourselves into Egypt.”
- “To preserve a posterity” (45:7): In Greek-Septuagint, the phrase can be literally translated as “to rear” or “to bring up from childhood a large legacy.”
- Sent (45:7): The term “sent” in Hebrew can literally be translated in several meanings, such as: Someone dispatching a person on a mission (Gen 28:5, 32:3; Ex 9:27; Num 13:17, 22:5; Josh 7:2; Judg 9:31;
1 Sam 19:11), the Lord putting words in the mouth of His prophet (Jer 1:9), or the Spirit of the Lord stretched His Hand and lifted His prophet to bring him into visions of God (Ezek 8:3). - A posterity (45:7) in Hebrew can literally be translated in several meanings. First, a posterity as a descendant or a legacy of a family name (2 Sam 14:7; Mic 4:7). Second, a posterity as a survivor of war or calamity (2 Chr 36:20; Ezr 9:14; Jer 11:23). Third, a posterity as a remainder or a remnant of what is left (Jer 8:3, 44:7, 50:26).
- A great deliverance (45:7): The word “deliverance” in Hebrew can be literally translated as “remnant” or “survivor”—the one who has escaped the attack of war, the captivity or the calamity (Gen 32:8; Neh 1:2; Dan 11:42; Joel 2:3). In addition, the expression “deliverance” can be used as a reference to the help or deliverance from the wrath of God (2 Chr 12:7) or the punishment of God (Ezra 9:13).
- Father (45:8): The word “father” in Hebrew can be translated literally into several references. First, it is used as a title “priest” (Judg 17:10, 18:19). Second, it is used as “father” figure to chasten the son who commits iniquity (2 Sam 7:14;
1 Chr 17:13) and to pity the children who fear Him (Ps 103:13). Third, it is used as a reference to God the creator (Mal 1:6, 2:10). - Ruler (45:8): In Hebrew, this word root is similarly used in Gen 37:8 when the brothers mocked Joseph’s dream as a reference to his ruling over them; and in Gen 45:8 when Joseph indeed became the ruler of Egypt.
- “The land of Goshen” (45:10): In Greek-Septuagint, the phrase is literally translated as “the land of Gesem of Arabia.” The location of the region of Goshen was in the eastern Delta area of Wadi Tumilat. The mentioned phrase is interchangeable with “the land of Rameses” (Gen 47:11). [ref]
- “He fell on his neck” (45:14): The mentioned emotional expression is repeated extensively in the patriarchs throughout the book of Genesis (Gen 33:4, 45:14, 46:29).
- “The best of the land of Egypt” (45:18): The phrase can be translated literally in Greek-Septuagint as “the relatively high standard of qualities of the land of Egypt.” According to historical reference, the Nile Delta, including the region of Goshen, was the center of cattle breeding. [ref]
- “The fat of the land” (45:18): In Greek-Septuagint, the phrase can literally be translated as “the marrows” or “the inmost parts of the land.” The word “fat” in Hebrew, can also be literally translated as “the best” product, i.e. of wine or wheat (Num 18:12), “the very finest,” i.e. of wheat (Deut 32:14) or “the finest,” i.e. of wheat (Ps 81:16).
- “Do not be concerned about your goods” (45:20): The expression can be literally translated in Greek-Septuagint as “you may not save” or “you may not spare for yourselves the things of yours.”
- “According to the command of Pharaoh” (45:21): In Hebrew, the phrase can literally be translated as “according to the mouth of Pharaoh” or in Greek-Septuagint, “according to the things which have been said by Pharaoh.”
- Silver (4:22) can be literally translated as “shekel” in Hebrew and as “gold-pieces” in Greek-Septuagint.
- “Five changes of garments” (45:22): In Greek-Septuagint, the word “changes” can be literally translated as “extraordinary” or “exceptional sets of clothing.” Moreover, the mentioned word in Hebrew is specifically used for a gift of clothing or a token of honor (Judg 14:12, 13;
2 Kgs 5:5). - “Do not become troubled” (45:24): The expression in Hebrew can be literally translated as “do not quarrel,” and in Greek-Septuagint as “do not be angry among yourselves.”
- “Jacob’s heart stood still” (45:26): The phrase can be literally translated as “the thought was out of Jacob’s senses.”
- “The spirit of Jacob…revived” (45:27): In Hebrew, the expression can be literally translated as “the spirit of Jacob is quickened from discouragement.”
- “It is enough” (45:28): The expression in Greek-Septuagint can be translated literally as “It is a big deal” or “it is an extraordinary thing to me.”
Outline
General Analysis
-
1. Compare the difference on how the writer of the book of Genesis addressed the brothers between Gen 42-44 with Gen 45. What was the purpose of such a differentiation?
Segment Analysis
-
45:1-15
1a. What was the main focus of Joseph’s speech in Gen 45:3-13? How was Joseph’s main focus consistent with his other speech in Gen 43:27.
-
1b. How did Joseph prove his identity: To his brothers;
-
1c. To his father;
-
2a. Record how many times did Joseph weep from Gen 42 to Gen 45?
-
2b. Why did Joseph weep aloud in Gen 45?
-
3a. From Gen 43, what evidences support the forgiveness of Joseph to the brothers?
-
3b. What do you usually do when someone close to you hurts you?
-
3c. What can we learn about not holding a grudge from Joseph’s example toward his brothers?
-
4a. What were the brothers’ reactions toward Joseph’s revelation of identity?
-
4b. How was Joseph’s phrase “do not be grieved or angry with yourselves” serve as a comfort for the brothers? “Do not be grieved”;
-
4c. “Do not be angry with yourselves”;
-
4d. What do you usually do when you have hurt someone close to you?
-
5a. In his speech to the brothers, how many times did Joseph mention God as the One who controlled his life-journey?
-
5b. What lesson can we learn from Joseph’s statement ”it was not you who sent me here, but God”? See also Jer 29:11.
-
6a. What were God’s purposes of sending Joseph to Egypt?
-
6b. Share an experience on how you can acknowledge the purpose of God in your family, in your workplace and in your church.
-
7. What words of comfort and promise did Joseph give his brothers when he sent them off?
-
8a. How did Joseph support the testimony to his father, Jacob, that he was still alive?
-
8b. What were the glory of Joseph in Egypt, which the brothers witnessed?
-
9a. How did the plan of God to send Joseph to Egypt bring unity in Jacob’s family? Between the ten brothers and Joseph;
-
9b. Between the brothers and Jacob;
-
9c. Between Joseph and Jacob;
-
45:16-20
9d. How did the plan of God to send Joseph to Egypt bring the Egyptians and the clans of Abraham closer?
-
9e. Share an experience of how God’s plan in your life has an effect to resolve a conflict in your family or in your workplace or within your church populace.
-
10a. How did Pharaoh receive the news concerning Joseph’s family? The reaction of Pharaoh;
-
10b. The words of Pharaoh to Joseph;
-
10c. The command of Pharaoh to Joseph;
-
45:21-28
11. In Gen 45:24, why would Joseph advise his brothers not to “become troubled along the way” back to bring their father?
-
12. Why did Jacob’s heart “stand still” after hearing the news that Joseph was still alive?
-
13a. Observe the sudden change of name from Jacob to Israel in Gen 45:28. What was the writer’s purpose of changing the name?
-
13b. How was the changing of name connected with God’s prophecy in Gen 46:3?