Contexto
Cuando José era el gobernador de Egipto, los hermanos de José vinieron de Canaán a Egipto para comprarle comida. Este capítulo describe cómo José reconoció a sus hermanos y cómo los trató con dureza, exigiéndoles que trajeran a Benjamín a Egipto. Esta lección nos enseña sobre la lucha personal de estar enojado por los malos tratos del pasado o estar dispuesto a darle a alguien la oportunidad de arrepentirse.
Versículo clave
(42:21)
¿Sabía usted que...?
- “¿Por qué os estáis ahí mirando?” (42:1): En griego-Septuaginta, la expresión puede traducirse literalmente como “¿por qué os dejáis despreocupados (relajados)?” o en hebreo como “¿por qué os hacéis una demostración externa de estar bien abastecido?”
- Desastre (42:4): En hebreo, la palabra “desastre” aparece cinco veces en el Antiguo Testamento. Se menciona tres veces en la historia de José (Gn 42:4, 38, 44:29). Los otros dos usos pueden traducirse literalmente en hebreo como “daño”. Se mencionan en el libro de Ex 21:22-23 para describir el daño físico contra el niño por nacer de una madre embarazada.
- “Hizo como que no los conocía” (42:7): La frase puede traducirse literalmente en griego-Septuaginta como “él se estaba distanciando” o “él se volvió hostil para sí mismo con ellos”.
- “Espías sois” (42:9): En este contexto, los extranjeros entraron a Egipto desde el noreste, que era la frontera más vulnerable de la tierra. Las infiltraciones de asiáticos a Egipto desde Canaán hasta El-‘Arish fueron un fenómeno recurrente. [ref] Por lo tanto, era algo natural que José sospechara de sus hermanos de Canaán, ya que Egipto estaba abierto en forma irregular a las invasiones de esa zona. [ref] En griego-Septuaginta, la expresión puede traducirse literalmente como “Has venido a observar los pasos de la tierra”.
- “Las regiones indefensas del país” (42:9) En hebreo, la oración puede traducirse literalmente como “la parte expuesta” o “la parte indefensa de la tierra”, lo que significa el descubrimiento de cualquier defecto en sus fortificaciones.
- “Somos hombres honrados” (42:11) El dicho en griego-Septuaginta significa literalmente “somos pacíficos”.
- “Seréis probados” (42:15): En las Escrituras, la palabra “prueba” puede usarse de varias formas. Aparte del uso de esa palabra en el libro de Génesis y el libro de Jeremías para discernir la veracidad de uno (Gn 42:15-16; Jer 6:27), las Escrituras también usan esta palabra para probar la rectitud de la mente y el corazón de uno ante el Señor (Jer 11:20; Sal 7:9;
1 Cr 29:17). Además, la palabra “prueba” se usa para referirse al refinamiento de Dios para que el carácter de uno sea puro como el oro que sale del horno (Job 23:10; Zac 13:9; Pr 17:3). - Mesón (42:27): Los pastores nómadas no se alojaban en posadas sino en toscos campamentos de tiendas. [ref]
- “Les sobresaltó el corazón” (42:28): En griego-Septuaginta, el dicho significa literalmente que “las cosas parecían tener poco o ningún sentido”. Además, el dicho puede traducirse literalmente en hebreo como “se les cayó el corazón” o “sus corazones se apagaron”, implicando que “perdieron el coraje”.
- “Espantados” (42:28): En hebreo, la frase puede traducirse literalmente como “vinieron hacia su hermano, cada uno temblando” o “temblaron cada uno frente a su hermano”.
- “Me habéis privado de mis hijos” (42:36): En hebreo, la expresión puede traducirse literalmente como “me has dejado sin hijos”. Las Escrituras describen los varios significados de la palabra “duelo” en hebreo. Primero, la palabra puede referirse al aborto involuntario en los animales. Por ejemplo, el libro de Gn 31:38 y el libro de Job 21:10 mencionan cómo las cabras y las vacas pueden abortar a sus crías. Segundo, la palabra puede referirse a la esterilidad o la falta de fruto de la tierra. Por ejemplo, el autor del libro de
2 Reyes narró cómo la tierra era estéril, sin poder ser plantada, debido a que las aguas eran malas (2 Re 2:19, 21). Además, el libro de Malaquías se refirió a la palabra “duelo” en hebreo como la esterilidad de la vid (Mal 3:11). En tercer lugar, la palabra significa alternativamente “sin hijos”, como si los padres perdieran a sus hijos. Consecutivamente, varios libros en las Escrituras describen la palabra “duelo” en hebreo como una condición de pérdida de hijos por medio de espada, a causa de fieras u otras calamidades (Jer 15:7; Ez 36:12-14; Os 9:12, 14). En el contexto de la vida de Jacob, la palabra “duelo” se refiere a la condición de perder hijos a causa de ciertas calamidades. Primero, cuando Jacob reconoció la túnica con sangre de José, guardó luto por él durante muchos días (Gn 37:34). Segundo, al enterarse de la ausencia de Simeón, Jacob quedó desconsolado (Gn 42:36). Así, Jacob no sólo culpó a los hermanos por haberlo privado de su amado hijo José y de su segundo hijo Simeón, sino que también hizo que los hermanos fueran responsables al querer llevarse a Benjamín de su presencia. - “Mis canas” (42:38): En hebreo, puede usarse en diferentes expresiones. Primero, la expresión “canas” puede traducirse literalmente como “en buena vejez, lleno de días” (1 Cr 29:28) o “cano” (Job 41:32). En segundo lugar, la frase puede usarse como un modismo, “descender las canas con dolor al seol”. Este modismo se menciona dos veces en las Escrituras: por Jacob cuando se refiere a su dolor (Gn 42:38, 44:29, 31) y por David cuando le da instrucciones a Salomón (1 Re 2:6, 9).
- Seol (42:38): En hebreo, la palabra se pronuncia literalmente “Seol” y puede traducirse literalmente como “tumba” o “infierno”: el inframundo, el lugar donde descienden los hombres al morir (Dt 32:22; Is 14:9; Gn 37:35; Job 7:9 y
1 Re 2:6).
Esquema
Análisis general
Análisis del segmento
-
42:1-5
1. ¿Cómo las palabras de Jacob en Gn 42:1 reflejaron el carácter de sus hijos?
-
2. Compare la reacción de Jacob ante la hambruna que cayó sobre la tierra de Canaán con la de Abram y la de Isaac. Véase también Gn 12:10 y Gn 26:1-3.
-
42:6-13
3. ¿Cómo los hermanos de José pudieron no reconocerlo?
-
4a. ¿Cómo la acusación de José hacia sus hermanos en Gn 42:8-9 reflejaba los sentimientos reprimidos y la lucha dentro de José antes del nacimiento de sus dos hijos?
-
4b. ¿Cómo respondieron los hermanos a José al defender su inocencia?
-
42:14-24
5a. Describa la prueba que José propuso a sus hermanos.
-
5b. ¿Cuál era el propósito de la prueba propuesta por José?
-
6a. Compare el contraste entre el sufrimiento de José y el encarcelamiento de sus hermanos.
-
6b. Con base en Gn 42:18-20, ¿en qué se diferencia la segunda propuesta de prueba de José a sus hermanos de la primera?
-
7a. Además del ejemplo de José, haga una lista de las personas en las Escrituras que habían expresado su temor a Dios. Véase también Ex 1:17, 21; Job 1:9; Neh 5:15, 7:2 y
1 Cr 13:12. -
7b. Para los hermanos, ¿qué reflejaba la frase de José “Yo temo a Dios”? En términos de la creencia de José;
-
7c. En términos de la moralidad y la conducta de José;
-
7d. ¿De qué manera la frase de José “Yo temo a Dios” nos sirve hoy como ejemplo de fe y conducta?
-
8a. ¿Por qué los hermanos se sintieron verdaderamente culpables con respecto a su hermano José?
-
8b. Describa cómo las Escrituras ven las causas de la culpa y qué acción siguió después. Véase también Esd 10:19.
-
9. ¿Qué significado tenía la frase “ahora se nos demanda su sangre”? Véase también Gn 9:5-6.
-
10a. ¿Por qué José se apartó de los hermanos y lloró?
-
10b. De las confesiones de los hermanos en Gn 42:21-22, ¿qué aprendemos sobre el arrepentimiento? Véase también Ap 2:5 y
2 Co 7:10-11. -
11. ¿Por qué José eligió a Simeón para que fuera confinado en prisión?
-
42:25-38
12a. ¿Qué hizo que el corazón de los hermanos se sobresaltara y por qué estuvieron espantados?
-
12b. ¿Qué contraste podemos ver entre Gn 42:25 y Gn 37:27-28 en relación con el dinero? ¿Y qué podemos aprender de tal contraste? Véase también
1 Jn 1:9. -
12c. A partir de Gn 42:29-34, ¿qué hecho de su historia omitieron los hermanos a su padre? ¿Por qué lo omitieron?
-
13. ¿Cómo fueron “estas cosas” de los hermanos contra Jacob?
-
14a. Compare las acciones de Rubén hacia José en Gn 37:21-32 con sus acciones en Gn 42:21, 37. ¿Cómo fueron encomiables las acciones de Gn 42:37 en comparación con las anteriores?
-
14b. ¿Qué podemos aprender del acto encomiable de Rubén en Gn 42:21, 37? Véase también Flp 2:3-4 y Gl 2:11, 14.
-
15a. ¿Qué revelaba la frase de Jacob “mi hijo” en Gn 42:38?
-
15b. ¿Cómo respondieron los hermanos a la frase de Jacob “mi hijo”?
-
15c. ¿Por qué Jacob se negó a dejar ir a Benjamín con los hermanos?