Setting
While Joseph was still in prison, the account focused on Pharaoh and his dreams. Troubled by the disturbing dreams, Pharaoh sent and called Joseph out of the prison to interpret the meaning of the dreams for him. The event in the passage teaches us that the Lord gradually guided Joseph out of his misery and steadily revealed the destiny and the meaning of Joseph’s own dream.
Key Verse
(41:32)
Did You Know...?
- The river (41:1): In Hebrew, the word “river” is of Egyptian origin and is used almost exclusively for the Nile. The Nile was literally the source of Egypt’s entire economy. [ref]
- Cows (41:2) were abundant in Egypt and were considered as a symbol of the earth, agriculture and nourishment by the Egyptians. [ref]
- Seven (41:2): The number “seven” has been significantly used throughout the Scriptures for certain symbolisms. For example, seven is the number of sacrifice (2 Chr 29:21), of purification and consecration (Lev 4:6, 17), of reward (Deut 28:7;
1 Sam 2:5), of punishment (Lev 26:21; Deut 28:25), of abundance (Gen 4:15, 24; Ps 79:12) and of order in the sacred feasts of the Israelites (Ex 12:15; Deut 16:9; Lev 25:8). - The meadow (41:2) can literally be translated in Hebrew as “reed grass.” The Hebrew word came from an Egyptian loan word that originally meant the land flooded by the Nile and then came to be used for pasture land in general. [ref]
- “Ugly and gaunt” (41:3): Such an expression can literally be translated as “evil to look upon” or “bad in appearance” and “withered in the flesh” or “beaten small.”
- East wind (41:6) refers to the dreaded sirocco or Ḥamsīn (Ex 10:13, 14:21), [ref] the hot, dry, withering wind which blows from the Southeast in February to June. While the south-east wind continues, the thermometer rises suddenly from 16°, up to 36° and even 38°, seeking to destroy the vegetation it passes, even killing the seed-corn in the clods. [ref]
- “His spirit was troubled” (41:8): The word “spirit” in Hebrew, can literally be translated as: “vivacity” or “vigor” (1 Kgs 21:5; Gen 45:27), “courage” (Josh 5:1; Psa 76:12), “temper” or “anger” (Judg 8:3; Prov 16:32), “impatience” or “hastiness” (Mic 2:7; Job 32:18),”patience” (Ecc 7:8), “disposition” or “discontented” or “bitterness” (Gen 26:35; Isa 54:6; Ezek 3:14), “crushed” (Ezek 21:7; Isa 61:3; Psa 143:7), “unaccountable” or “uncontrollable impulse” (Jer 51:11; Hag 1:14; Deut 2:30).
- Magicians (41:8) were common in the courts of foreign kings (Ex 7:11; Dan 1:20). The term in Egyptian means a “chief lector priest” and who also practices magical arts. In Hebrew, the word “magician” can literally be translated as one who explains hidden, mysterious things or is skilled in making and deciphering the hieroglyphics and who belongs to the priestly caste. [ref]
- Wise men (41:8) were educated, intellectually capable advisers (Est 1:13; Isa 19:11-12; Dan 2:12), believed to be gifted by the gods (Gen 41:38-39; Dan 5:11). The term “wise men” can literally be translated in Hebrew as ones who possess specialized knowledge and skill in judgment and in the magic arts. Thus, they were considered as persons who were able to cultivate arts and sciences, to prosecute ordinary business of life, to practice divination and to interpret dreams. In summary, they were the sages of the nation. [ref]
- Quickly (41:14), in Hebrew, can literally be translated as “caused [Joseph] to run.”
- Shaved (41:14): The custom of shaving the head as well as beard was practiced not just by the Egyptian priests but also by Egyptian men among all classes for hygienic reasons. [ref]
- “You can understand a dream” (41:15): This expression in Hebrew can be translated literally as “you hear a dream to interpret it” or in Greek-Septuagint, “after you have heard a dream, it is in the process of being interpreted.”
- “It is not in me” (41:16): Such an expression can literally be translated in Hebrew as “not I” or “I claim nothing.” In addition, the phrase can literally be translated as “apart from” or “besides” in Hebrew. In the Scriptures, a similar Hebrew expression is used by the Lord to express His singularity. For example, throughout the book of Isaiah, the Lord firmly expresses, “Besides Me there is no Savior” (Isa 43:11), “besides Me there is no God” (Isa 45:21), “besides Me there is no Rock” (Isa 44:8), “besides Me there is no other Lord” (Isa 45:6).
- “An answer of peace” (41:16): In Hebrew, the word “peace” can literally be translated into several meanings, such as: “soundness”or safety” (Psa 38:4; Isa 38:17), “health” or “prosperity” or “welfare” (Ex 18:7; Judg 18:15; Jer 38:4) and “tranquility” or “contentment” (Isa 32:17 and Jer 12:5).
- Poor (41:19) can literally be translated in Hebrew as “worthless.”
- Fat (41:20) can be translated in Hebrew literally as “excellent.”
- “They had eaten them up” (41:21): This expression can literally be translated in Hebrew as “they went into their inward parts” or “they went into their bellies.”
- “Sprang up after them” (41:23): In Greek-Septuagint, such an expression can be translated as “[the withered heads] were gripping [the good heads] for themselves.”
- “Will be forgotten” (41:30): The expression “be forgotten” in the Scriptures is also used to refer to the forgotten memory of the dead (Ecc 9:5), the forgotten city of Tyre (Isa 23:16), the forgotten shafts in the valley (Job 28:4), the unforgotten song to confront evils and troubles (Deut 31:21), the unforgotten reproach and shame (Jer 23:40), and the unforgotten everlasting covenant of the Lord (Jer 50:5).
- Established (41:32): The word can be translated literally in Hebrew as “fixed” or “determined beyond the shadow of doubt.” And in Greek-Septuagint, the word can be literally translated as “matter spoken about will be true.” In Hebrew, the mentioned verb is also referred to establishing the kingdom (1 Kgs 2:12), to accomplishing the work of the house of the Lord (2 Chr 8:16), to the preparation in meeting the Lord (Amos 4:12), to keeping ready from the enemies (Ezek 38:7), full day (Prov 4:18), and the truth in the mouth (Psa 5:10).
- “Shortly” (41:32): The expression in Hebrew can be literally translated as “quickly” (1 Sam 9:12), “swiftly” or “make haste” (1 Chr 12:9; Isa 59:7), “prepare quickly” (Gen 18:6), “bring quickly” (Est 5:5), and ”do quickly” (2 Chr 24:5).
- A discerning man (41:33): The expression can literally be translated in Hebrew as “have understanding” (Deut 4:6), “the sense of differentiation between right and wrong” (Hos 14:9), “filled with sense” (Prov 10:13), “knowledgable” and “intelligent” (Prov 14:6, 19:25, 17:28, 18:15), ”have a heart of wisdom” (Prov 14:33, 15:14, 16:21).
- One-fifth (41:34): In Hebrew, the expression can literally be translated as “one-fifth” in terms of measurement unit (Gen 41:34), as “battle-array” (Ex 13:18), “armed with weapons of war” (Josh 1:14, 4:12; Judg 7:11) and as “belly” (2 Sam 2:23, 3:27).
Outline
General Analysis
-
1. How did Joseph’s first dream in Gen 37:6-7 begin to unravel in the overall event of Gen 41?
Segment Analysis
-
41:1-8
1a. How did the phrase “at the end of two full years” in Gen 41:1 connect with the ending of the book of Genesis chapter 40? What was the significance?
-
1b. If you were Joseph, how would you feel by “the end of two full years” in relation to Gen 40:23?
-
2a. Describe the two dreams of Pharaoh. Pharaoh’s first dream;
-
2b. Pharaoh’s second dream;
-
3a. How would the Scriptures view the significance of the elements in Pharaoh’s dreams? The river: See also Ex 7:18, 21, 8:3, 11; Isa 19:6-8, 23:3, 10 and Jer 46:7-8.
-
3b. The cows: See also
1 Sam 6:7, 14; Job 21:10; Gen 32:15 and Num 19:2. -
3c. The heads of grain: See also Gen 42:3, 45:23; Amos 5:11, 8:5;Psa 65:13 and Prov 11:26.
-
4. What caused Pharaoh’s spirit to be troubled?
-
5. List the several reasons why the magicians of Egypt and the wise men could not interpret Pharaoh’s dream. See also Gen 40:8 and Dan 2:8-9.
-
41:9-24
6a. What was the significance of the chief butler’s phrase “I remember my faults this day”? And what were his faults? “This day”;
-
6b. “My faults”;
-
7. How did the chief butler’s confession of faults build up Joseph’s resume before Pharaoh?
-
8a. How did Joseph respond to Pharaoh’s expectation? How was Joseph’s faith reflected in his answer? See also Gen 40:8.
-
8b. From Joseph’s reply to Pharaoh, what can we learn about his humility? See also Jn 7:16, 12:44, 1:19-21; Acts 13:25; Mt 3:3;
-
9. What additional information can we obtain from Pharaoh’s report in Gen 41:17-24 to intensify the depiction of Pharaoh’s dream?
-
41:25-36
10a. How did Joseph interpret the meaning of Pharaoh’s dreams? The two dreams;
-
10b. The seven good cows and the seven plump heads;
-
10c. The seven ugly cows and the seven blighted heads;
-
10d. The ugly remained ugly as in the beginning;
-
11. How did the famine serve as an announcement of God’s authority over mankind?
-
12a. How did Joseph advise Pharaoh to prepare for the upcoming events that God had warned him through his dreams?
-
12b. How was Joseph’s approach in interpreting Pharaoh’s dreams different from Daniel’s approach to King Nebuchadnezzar’s dream in Dan 2? Compare the differences between the two approaches.
-
13. From Joseph’s advice to Pharaoh, what can we learn about Joseph’s selflessness?
-
14a. How could we see the providence of God through the impending calamity which would befall upon the land of Egypt?
-
14b. What can we learn about endurance through God’s providence to the land of Egypt during difficult times?